Breve poesia di Percy Bysshe Shelley, traduzione di Adolfo De Bosis, con un disegno di Alfredo Ricci. L’edizione di riferimento per questo ebook è del 1892.
Dall’incipit del libro:
PARTE I.
Crebbe una Sensitiva in un giardino. Il Vento
fanciullo la nudriva di rugiade d’argento.
Come ventagli, al Sole schiudea l’esili fronde
ella e chiudeale ai baci che la Notte diffonde.
E nel giardin risurse la Primavera in fiore,
per tutte parti accolta spirtale aura d’amore:
ed ogni erba, ogni pianta si scosse in sul materno
oscuro sen da i sogni del riposato inverno.
Ma niuna mai nel campo, nel bosco, o ne l’ajuola,
tremò di tanto gaudio (simile a cavriola,
cui, meriggiando, punga dolce disío) siccome
quest’umil pianticella che Sensitiva ha nome.
E i Bucaneve e quindi le Mammole viole
imperlate di calda pioggia spuntâr nel sole:
e si mesceva il fresco effluvio de le zolle,
come stromento e voce, al loro alito molle.
E li Anemoni e li alti Tulipani; e i Narcissi
(o fiori assai più vaghi fra tutti lor!) che fissi
ne’ propri occhi s’incantan ne’ recessi del rio,
languendo, insin che muojon di lor dolce disío;
Scarica il libro: