“Proverbio” in due scene scritto nel 1556. Traduzione di Giovanni La Cecilia.
Dall’incipit del libro:
SCENA I.
(Piazza d’un villaggio)
LUCIO e MARTINO.
LUCIO. Oh miserabilis doctor! che fortuna infausta! Come si fa, che in tutto il giorno non hai ricettato nessuna ricetta? Or guarda chi giunge per mitigare le mie pene! questi è un animale a cui la moglie ha fatto credere che sia ammalata per darsi buon tempo con uno studente. Egli è tanto importuno, che non si contenta se io non fo due o tre visite per giorno alla moglie; però venga, venga, e sino a che avrà polli nel suo cortile, sua moglie non guarirà dalla febbre. – Siate il benvenuto mio buon Alfonso de…
MARTINO. No, no, signor licenziato, mi chiamo Martino de Villalba, con tutto onore.
LUCIO. Salus atque vita. Perchè t’incomodi, o fratello Martino de Villalba?
MARTINO. Signore… perdoni vostra signoria se sono un poco piccoli questi polli, ma, sani mia moglie, e gli prometto una bellissima oca che sto ingrassando.
LUCIO. Deos, Dios, salute.
MARTINO. No, no, prima per mia moglie preghi, Iddio, o signore.
LUCIO. Giovinetto, prendi quei polli, riponili colà, e serrami questa gelosia.
Scarica il libro: